Mise en abyme - Currently no debate
Currently no general definition
Mise en abyme (French pronunciation: [miz‿ɑ̃n‿abim]; also mise en abîme) has several meanings in the realm of the creative arts and literary theory. The term is originally from the French and means “placing into infinity” or “placing into the abyss”. The commonplace usage of this phrase is describing the visual experience of standing between two mirrors, seeing an infinite reproduction of one’s image.
In literary criticism, “mise en abyme” is a type of frame story, in which the core narrative can be used to illuminate some aspect of the framing story. The term is used in deconstruction and deconstructive literary criticism as a paradigm of the intertextual nature of language—that is, of the way language never quite reaches the foundation of reality because it refers in a frame-within-a-frame way to other language, which refers to other language, et cetera.
added by B Shepherd
No Broader term
No Narrower term